Saturday, January 31, 2009

73 - West Side
El Oeste

I noticed people set up camp, and are living, at the river's edge. Today I also saw people living under the freeway overpasses and next to the freeway. I also drove around some beautiful neighborhoods that would be considered barrios or ghettos by some. What made these neighborhoods beautiful was the mixture of races in the neighborhoods. I live about 40 minutes from here but it almost seems like I reside in a different world.
Vi unos campamentos y gente viviendo en éstos por la orilla del río. Hoy también vi a gente que vive bajo de puentes de autopistas. También viajé por unos bellísimos vecindarios que son considerados guetos o barrios pobres. Lo que hacieron estos vecindarios bellos fué la mezcla de razas. Vivo unos 40 minutos de esta parte de Sacramento pero parece que vivo en otro mundo.

Thursday, January 29, 2009

75 - Alphabet Soup
Sopa de Alfabeto

Alphabet Soup.
Sopa de alfabeto.
In reality is a reflection of a sign.
En realidad es la reflección de una noticia pintada.

Wednesday, January 28, 2009

76 - Waxing Crescent
Luna en cuarto creciente

Went to lunch with my friend Katie and caught up on things going on in our lives but mostly work. Somewhere during our conversation I commented that I had not seen the moon in a few days. After work today I went to shoot some bird pictures before dusk when lo and behold the moon showed it's waxing crescent phase to its adoring fans.
Hoy almorzé con mi amiga Katie donde parlamos acerca de cosas que pasan en nuestra vida pero más acerca del trabajo. Durante la conversasión le dije que habia tiempo que no hubiera visto la luna. Después de la chamba fuí a tomar fotos de las aves antes de que llegara la noche. Como un miráculo la luna apercio para que sus admiradores la pudieran ver. Apareció como una estrella del cine la luna en cuarto creciente .

Tuesday, January 27, 2009

77 - Water
Agua

Watching the news, as I post my blog, the economy takes its biggest toll on the children. My heart is broken as I hear Loretto High School is closing in June as a result of declining enrollment and mounting bills for the school. My eyes swell with tears, my heart mourns a deep loss, and a shadow covers my soul. I am thankful for the education and support they gave my daughter. I am thankful they were able to nurture my daughter's self esteem and were there during a hard time in her life. I am thankful for the teachers, administration, and community that showed their support for my family during a time of crisis. I thoroughly enjoyed being a substitute teacher at the school. I was able to see kids I taught during elementary and Jr. High become beautiful, proud, and caring contributors to their family, church, and community. My soul is heavy.
Al escribir este post, miro las noticias en la tele, veo que los problemas con nuestra economía parece lastimar más a los niños. My corazón está desconsolado al oir que la preparatoria de Loreto cerrará sus puertas en Junio. Esto es porque la matrícula de estudiantes sigue bajando en la escuela y sus deudas siguen subiendo. Mis ojos se llenan con lágrimas, mi corazón llora por ésta pérdida, y una sombra cubre mi alma. Doy gracías por la educación y soporte que le dieron a mi hija. Doy gracías porque cultivarón el autoestima de mi hija y le dieron soporte cuando la necesitaba y le ayudaron durante un gran tiempo en su vida. Doy gracías a los maestros, la iglesia, y a la comunidad de la escuela que nos soportaron cuando tuvimos un gran crisis en nuestra familia. Me dió mucho gusto ser un profesor suplente en Loreto. Me dió mucho gusto ver a las niñas que fueron mis estudiantes en la primaria y secundaria llegar a ser unas chicas maravillosas, orgullosas, y crecer a ser contribuidoras a su familia, a su iglesia, y a su comunidad. Hoy mi alma llora con dolor.

in memoriam

Monday, January 26, 2009

78 - Wishing I was Fishing
Deseando que Estuviera Pescando

The last storm seems to have made a difference in the amount of water that flows to the American River.
Con la última tormenta se ve una gran diferencia en la cantidad de agua que corre hacia el Rio Americano.

A salmon that did not make it to its destiny.
Un salmón que no llegó a su destino.

Wishing I was fishing (instead of working).
Deseando que estuviera pescando (en lugar de trabajando).

Fisherman with 3 giant salmon (to the left of the fishing pole).
Un pescador con 3 salmones enormes (a la izquierda de la caña de pescar).

Saturday, January 24, 2009

Friday, January 23, 2009

81 - More Rain
Más Lluvia

Just before the storm.
Antes de la tormenta.

Raindrops.

Gotas de Lluvia.

Old school video. Video clásico.

Wish It Would Rain; The Temptations

Thursday, January 22, 2009

82 - Brendon's Turtle
Tortuga de Brendon

It has survived almost a month but still has no name, maybe Tchai.
Ha sobrevivido casi un mes, pero todavía not tiene un nombre, quizás Tchai.


Happy Together; the Turtles. Replacement video.


Wednesday, January 21, 2009

Tuesday, January 20, 2009

84 - Day End
Fin del Día

A new dawn, a day end, a new day, a new era - Obama brings hope.
Un día nuevo, el fin del día, una nueva época - Obama nos trae esperanza.

Monday, January 19, 2009

85 - Martin Luther King Jr.

This year's Martin Luther King Jr. celebration was at least twice as big as last year's and I think it had a lot to do with tomorrow's inauguration of our next president Barack Hussein Obama.

La celebración de la vida de Marin Luther King Jr. fué la doble del año pasado y creo que esto pudo ser debido a la inauguración del nuestro siguiente presidente Barack Hussein Obama.
Celebration at the Convention Center in Sacramento.
Celebración en el Centro de Convención en Sacramento.

Sunday, January 18, 2009

Saturday, January 17, 2009

Friday, January 16, 2009

88 - Granite Bay


Folsom Lake on the Granite Bay side.

Laguna Folsom desde Granite Bay.

Thursday, January 15, 2009

89 - Mystery
Misterio

As I came across this bridge today I noticed some junk on the path on my lunch break today. I don't know if someone lost the notebook or just threw it. The notebook was soaked so I did not dig into it. I left it a mystery.
Llegué a este puentito durante me almuerzo hoy y vi lo que parecía basura en frente. No se si alguien perdio su libreto (y pantalones con u huarache) o si alguien nada más los avento. El libreto estaba mojado y per eso no lo abrí. Lo deje un misterio.

Wednesday, January 14, 2009

90 - Beautiful Day
Día Lindo

By the grace of God.

Por la gracia de Dios

 
google271360b2b866336f.html